Translate and copy-edit marketing, life sciences, investigator-facing, patient-facing, and pharmacy materials
Use CAT tools (XTM, Phrase, Trados, Smartling) and Jira to manage localization tasks
Ensure native-quality Tigrinya localization that accounts for cultural nuances
Collaborate across multiple accounts, programs, and global teams in North America, Europe, and Asia
Support training data transformation for NLP by collecting, annotating, and evaluating content as needed
Use MS Word and MS Excel for documentation and deliverables
Perform other essential duties to meet client and project requirements
Requirements
Minimum 3 years' experience in translating, copy editing content in the specified subject matter areas or verticals: Investigator facing, Patient facing and/or Pharmacy material, Marketing, Help and UI content
Professional level understanding of English (US/GB)
Native level expertise of Tigrinya as Target Language with core understanding of cultural nuances.
Candidate should be well versed with various CAT tools like- XTM, Phrase, Trados, Jira, Smartling
Working knowledge of MS Word and MS Excel
Desirable: Translation degree or, if other degree, 3 years of translation experience or, if no degree, 5 years of translation experience
Applicant Tracking System Keywords
Tip: use these terms in your resume and cover letter to boost ATS matches.