FREE ACCESS
5,000–10,000 jobs/day

See all jobs on JobTailor
Search thousands of fresh jobs every day.
Discover
- Fresh listings
- Fast filters
- No subscription required
Create a free account and start exploring right away.
About the role
Key responsibilities & impact- Translate Christian theological content — including sermons, Scripture commentaries, catechetical materials, liturgical texts, and devotional resources — between English and your native language with a high degree of accuracy and doctrinal consistency.
- Ensure translations reflect market-specific ecclesiastical traditions, theological terminology, and formatting conventions appropriate to the target faith community.
- Apply rigorous quality standards to deliver precise, faithful content where theological accuracy and sensitivity to scriptural intent are critical.
- Adapt sermons, Christian media, and ministry video content for multilingual audiences through accurate subtitling and culturally appropriate localization.
- Work closely with production and quality teams to meet client requirements and deadlines.
Requirements
What you’ll need- Native-level proficiency in the target language(s)
- A graduate qualification in translation, linguistics, or language studies, OR
- A graduate qualification in another field plus 2 years of full-time professional translation experience, OR
- 5 years of full-time professional translation experience.
- The ability to follow terminology and reference materials precisely.
- Proven professional experience in translation, localization, or subtitling within the theological or religious domain
Benefits
Comp & perks- Your schedule, your rules. As an independent contractor, work when you want, as much or as little as you want. No fixed hours, no check-ins, no micromanaging.
- Get paid quickly and fairly. We respect your time and your expertise. Competitive rates, prompt payments, no chasing invoices.
- Work on projects that actually matter. Contribute to cutting-edge AI and language technology that is shaping how humans and machines communicate.
- Be part of something bigger. Join a global community of linguists, subject matter experts, and language professionals who are advancing human knowledge together.
- Grow without limits. Access to diverse, innovative projects that expand your portfolio and sharpen your skills across industries and domains.
- Have fun doing what you love. Bring your language skills to life on projects that are as interesting as they are impactful.
ATS Keywords
✓ Tailor your resumeApplicant Tracking System Keywords
Tip: use these terms in your resume and cover letter to boost ATS matches.
Hard Skills & Tools
TranslationLocalizationSubtitlingTheological TerminologyQuality Assurance
Soft Skills
Attention To DetailCultural SensitivityCollaboration
Certifications
Graduate Qualification In TranslationGraduate Qualification In LinguisticsGraduate Qualification In Language Studies
