Assist the ISACA Senior Translation Manager managing the ISACA’s translations program.
Execute translation agreements and ensure timely, accurate and on-budget delivery of ISACA and CMMI translation projects.
Manage all aspects of the translation process, from inception to delivery, and ensure alignment with the overall content strategy.
Ensure process is as efficient as possible and that high-quality translations are delivered on time, up to date and within budget.
Review translations and make any necessary formatting changes to align them with the original English documents.
Work with the current CMS to export and import translation packages as necessary.
Work with volunteers/members; understand their time constraints while maximizing productivity, ensuring efficiency and timeliness in translation delivery.
Maintain content for the translation area(s) on the ISACA web site, working with the Web Content Manager.
Provide status reports, as well as administrative and accounting aspects of translation program, to the Translation Manager.
Requirements
Bachelor’s Degree in Localization or related degree from an accredited university or equivalent combination of education and relevant professional experience.
Minimum of 3 years of relevant experience in a similar role or capacity, with a demonstrated record of success.
Translation program management involving multiple languages and simultaneous projects
Master’s Degree in Translation or related degree from an accredited university, or equivalent advanced training in translation or related project management (preferred).
5+ years of relevant experience in a similar role or capacity, with a demonstrated record of success (preferred).
International Non-profit Professional Association/volunteer engagement
Ability to speak and read non-English languages
CAT tools
Experience with content management systems
Familiarity with current translation tools and industry best practices and processes
Contract negotiation skills
Exceptional organizational and project management skills
Strong attention to detail
Strong analytical skills
Excellent oral and written communication skills
Ability to function effectively in a collaborative environment and as a strong individual contributor
Software and tools, including Vasont Transperfect, Adobe InDesign, Adobe Acrobat 9 Pro, Single-Source Content Management Systems, Proficiency in Microsoft Windows suite of products, understanding of DITA XML content models is preferred
High level of integrity in dealing with confidential and sensitive information
Must be able to work independently
Occasional travel may be required for this role, particularly to attend company-sponsored events such as all-hands meetings and team offsites.
Benefits
Equal Opportunity Employer (EEO)
Applicant Tracking System Keywords
Tip: use these terms in your resume and cover letter to boost ATS matches.
Hard skills
translation program managementCAT toolscontent management systemstranslation toolsproject managementcontract negotiationattention to detailanalytical skillslocalizationunderstanding of DITA XML content models