Amberscript

Audio-Visual QC Analyst, Arabic

Amberscript

full-time

Posted on:

Location Type: Remote

Location: Remote • 🇱🇧 Lebanon

Visit company website
AI Apply
Apply

Job Level

Mid-LevelSenior

About the role

  • Review and edit subtitles for accuracy, grammar, cultural relevance, and alignment with audio/visual content
  • Perform quality checks on dubbing materials, ensuring proper synchronization, timing, and lip-sync accuracy
  • Conduct detailed QC checks to confirm subtitles and dubbing meet technical and client specifications
  • Test synchronized content across platforms and devices for consistency
  • Identify and resolve issues related to formatting, timing, and synchronization prior to final delivery

Requirements

  • University degree in Audiovisual Arts, Media, or a related field
  • 5 – 10 years of experience in subtitle editing and quality control within the media localisation industry
  • Strong knowledge of subtitling tools and technologies
  • Solid understanding of synchronization techniques and QC processes
  • Excellent time management, problem-solving, and teamwork skills
  • High attention to detail, with the ability to work under pressure and meet strict deadlines
  • Fluency in English and Arabic; additional languages are an advantage.
Benefits
  • Flexible work arrangements
  • Remote work options

Applicant Tracking System Keywords

Tip: use these terms in your resume and cover letter to boost ATS matches.

Hard skills
subtitle editingquality controlsynchronization techniquesQC processesmedia localisation
Soft skills
time managementproblem-solvingteamworkattention to detailability to work under pressuremeeting deadlines