Apply

Ready to go for it?

AI Apply speeds things up—apply directly if you prefer.

FREE ACCESS
5,000–10,000 jobs/day
JobTailor Logo

See all jobs on JobTailor

Search thousands of fresh jobs every day.

Discover
  • Fresh listings
  • Fast filters
  • No subscription required
Create a free account and start exploring right away.
THE LANGUAGE GROUP, LLC

Freelance Translator, English to Spanish (US) – Weekends

THE LANGUAGE GROUP, LLC

Post-Editor converting English (US) to Spanish (US) medical content. Requires proficiency in translation and understanding of medical terminology.

Posted 6/16/2026contractRemote • 🇺🇸 United StatesJuniorMid-LevelWebsite

About the role

Key responsibilities & impact
  • Review and refine machine-translated content from English (US) into Spanish (US)
  • Improve accuracy, fluency, and overall quality of MT
  • Ensure final text reads naturally, as if originally written by a native speaker
  • Deliver high-quality work within fast turnaround times

Requirements

What you’ll need
  • A degree in translation, linguistics or language studies or an equivalent degree that includes significant translation training, from a recognized institution of higher education; or
  • A degree in any other field from a recognized institution of higher education and has the equivalent of two years of full-time professional experience in translating; or
  • The equivalent of five years of full-time professional experience in translating.
  • Bilingual proficiency in English (US) and Spanish (US) (native Spanish preferred)
  • Strong localization skills and cultural knowledge of both source and target languages
  • Experience with medical terminology in the US market (patient-facing content such as AVS)
  • Experience in post-editing machine translation (MT) and/or localization
  • Familiarity with MT and LLM technologies
  • Proficiency in CAT tools, especially memoQ
  • Experience evaluating post-edited content
  • Strong understanding of fluency, naturalness, accuracy, and coherence in post-edited texts
  • Raw MT output evaluation, including error identification, post-editing effort, and turnaround time

Benefits

Comp & perks
  • Pay:
  • Fast turnaround times
  • Flexibility in work hours

ATS Keywords

✓ Tailor your resume
Applicant Tracking System Keywords

Tip: use these terms in your resume and cover letter to boost ATS matches.

Hard Skills & Tools
translationlocalizationpost-editingmachine translationmedical terminologyerror identificationfluencyaccuracycoherencecultural knowledge
Soft Skills
attention to detailtime managementcommunicationadaptabilitycritical thinking