Apply

Ready to go for it?

AI Apply speeds things up—apply directly if you prefer.

FREE ACCESS
5,000–10,000 jobs/day
JobTailor Logo

See all jobs on JobTailor

Search thousands of fresh jobs every day.

Discover
  • Fresh listings
  • Fast filters
  • No subscription required
Create a free account and start exploring right away.
THE LANGUAGE GROUP, LLC

Freelance Spanish Translator, Post-Editor

THE LANGUAGE GROUP, LLC

Post-Editor translating machine-generated medical texts from English to Spanish during weekends. Requires bilingual proficiency and experience in healthcare localization.

Posted 5/6/2026contractRemote • 🇺🇸 United StatesMid-LevelSeniorWebsite

About the role

Key responsibilities & impact
  • Review and refine machine-translated text from English (US) into Spanish (US) by improving accuracy, quality, and fluency.
  • Work quickly and efficiently to meet required turnaround times.
  • Ensure the final translation reads naturally, as if originally written by a native speaker.

Requirements

What you’ll need
  • A degree in translation, linguistics or language studies or an equivalent degree that includes significant translation training, from a recognized institution of higher education; or a degree in any other field from a recognized institution of higher education and has the equivalent of two years of full-time professional experience in translating; or the equivalent of five years of full-time professional experience in translating.
  • Bilingual Spanish (US) and English (US).
  • Localization Experience - Possess cultural knowledge of the source language and the target language.
  • Post-editing Machine Translation or Localization Experience.
  • Knowledge of MT and LLM technologies
  • Proven Experience in the healthcare industry.
  • CAT experience.

Benefits

Comp & perks
  • Freelance / Remote

ATS Keywords

✓ Tailor your resume
Applicant Tracking System Keywords

Tip: use these terms in your resume and cover letter to boost ATS matches.

Hard Skills & Tools
translationlocalizationpost-editing machine translationbilingualismcultural knowledgeknowledge of MT technologiesknowledge of LLM technologiesCAT experiencefluencyaccuracy
Soft Skills
efficiencyattention to detailcommunicationadaptabilitytime management
Certifications
degree in translationdegree in linguisticsdegree in language studies