Global Language Strategies

K'iché – Legal Documentation Translator, Editor, Transcriber, Interpreter

Global Language Strategies

full-time

Posted on:

Location Type: Remote

Location: Remote • 🇺🇸 United States

Visit company website
AI Apply
Apply

Job Level

Mid-LevelSenior

About the role

  • Provide accurate translation and/or editing of documents and/or transcription of audio files involving law enforcement and legal subject matter from K'iché, Quiché to/from English.
  • Edit audio transcriptions that include slang and idioms.
  • Edit legal documents, such as affidavits, depositions, etc., while demonstrating a strong command of legal terminology in both English and the target language.
  • Excellent written communication skills in English and the target foreign language, with Advanced Proficiency (reading/speaking/listening, writing) level 3-plus in English and the foreign target language, as assessed by the International Language Roundtable (ILR) scale.
  • Translate and/or transcribe following the government client’s style guides and quality standards.
  • Use domain-specific terminology.
  • Review and certify other translators’ work quality, as needed.
  • Highly proficient in MS Office, with the ability to mirror source document format in MS Word, Excel, and PowerPoint.
  • Familiar with the use of CAT tools, such as Trados Studio.
  • Abide by a code of ethics when performing transcription and translation work.

Requirements

  • U.S. citizen willing to undergo a U.S. government background check to obtain a Public Trust Clearance Moderate Level
  • Bachelor’s degree or equivalent experience
  • At least 3 years of experience in translating and/or editing between English and the foreign language.
  • At least 3 years of experience performing audio transcription with the ability to use software to enhance sound and equipment to aid in transcription.
  • Familiar with legal terminology in both English and the target foreign language(s).
  • Proficient in Microsoft Office.
  • Translators and editors must proficiently use CAT tools, such as Trados.
Benefits
  • Remote Job 📊 Resume Score Upload your resume to see if it passes auto-rejection tools used by recruiters Check Resume Score

Applicant Tracking System Keywords

Tip: use these terms in your resume and cover letter to boost ATS matches.

Hard skills
translationeditingtranscriptionlegal terminologyaudio transcriptionadvanced proficiencydomain-specific terminologyquality reviewsound enhancementdocument formatting
Soft skills
written communicationattention to detailethical standards
Certifications
Bachelor’s degreePublic Trust Clearance Moderate Level
Repligen Corporation

Corporate Attorney – M&A

Repligen Corporation
Senior · Leadfull-timeCalifornia · 🇺🇸 United States
Posted: 2 hours agoSource: careers-repligen.icims.com
Zwicker & Associates, P.C.

Associate Attorney

Zwicker & Associates, P.C.
Junior · Midfull-time$80k–$100k / year🇺🇸 United States
Posted: 10 hours agoSource: recruiting.paylocity.com
National Forest Foundation

Contracts and Procurement Attorney

National Forest Foundation
Senior · Leadfull-time$104k–$127k / year🇺🇸 United States
Posted: 11 hours agoSource: recruiting.paylocity.com
Rob Levine Law

Veterans Disability Attorney

Rob Levine Law
Mid · Seniorfull-time🇺🇸 United States
Posted: 21 hours agoSource: roblevinelaw.applytojob.com
Gordon Rees Scully Mansukhani, LLP

Virtual Legal Support Assistant – Direct Support

Gordon Rees Scully Mansukhani, LLP
Juniorfull-time$45k–$45k / year🇺🇸 United States
Posted: 22 hours agoSource: careers-grsm.icims.com